Курсовая работа по предмету "Лингвистика" на тему "Явление "Блендинг" в современном английском языке"

В свободное время наши преподаватели пишут курсовые работы и рефераты на распространённые темы. В нашем магазине эти готовые работы доступны для покупки.

Преимущества покупки готовой работы

Такая работа стоит столько же, сколько и написание работы на заказ, но при этом, получить её можно без ожидания, прямо сейчас, оплатив онлайн.

Эксклюзивные условия

После покупки работы вами - купить её повторно кому-то ещё будет нельзя. Как и при написании работы на заказ: работа предоставляется вам на эксклюзивных условиях с гарантией доработки в рамках исходной темы.

Популярные темы

В нашем магазине представлены только курсовые работы (теоретические и практические), рефераты, доклады по самым распространённённом тематикам. Дипломы, сложные технические работы, работы по редким темам, по понятным причинам (по причине трудоёмкости или редкой востребованности) наши преподаватели пишут только на заказ.

Описание

Тип Курсовая работа
Предмет Лингвистика
Тема Явление "Блендинг" в современном английском языке
Объём 20
Добавлено 16.09.2016
Уникальность по Антиплагиату 70%
Уникальность по etxt 43%

Цена 2000 р.

Для любой нашей работы действует бесплатное гарантированное обслуживание. Но если вы хотите максимальной экономии, то можете купить её в режиме "без гарантии". Такая работа будет стоить дешевле на 20%, но если по ней будут нужны доработки, то они будут платными.

Укажите email для получения работы

Отрывок 1


Содержание
Введение 3
Глава 1. Теоретический базис изучения блендинга 5
1.1. Понятие блендинга в лингвистике 5
1.2. Классификация блендов 8
Глава 2. Специфика английских блендов 11
2.1. Блендинг в английском языке 11
2.2. Национально-культурный колорит блендов английского языка 13
2.3. Дискурсивная универсальность блендов 15
Заключение 21
Список используемой литературы 23
Введение
Актуальность темы. Словарный состав языка в высшей степени чувствителен ко всем инновациям в общественно-культурной жизни. Представляя собой систему, лексика пребывает в постоянном движении и меняется в соответствии с новыми задачами коммуникации и практическим использованием языка. В каждом языке непрерывно происходит процесс пополнения его новообразованиями, иными словами, процесс номинации, в результате чего происходит фиксация фрагментов деятельностного опыта человека в лексике.
В современной отечественной науке проблемы блендинга раскрыты в трудах таких ученых: Л.С. Абросимовой1, О.А. Хрущевой2, Н.А. Лавровой3 и др.
Однако статус блендинга в системе словообразования и терминология данных единиц до сих пор остаются дискуссионными, что и обусловило выбор темы исследования.
Цель курсовой работы: исследовать понятие блендинга в английском языке.
Задачи:
- проанализировать понятие блендинга в лингвистике,
- представить классификацию блендов,
- выявить специфику блендинга в английском языке,
- показать национально-культурный колорит блендов английского языка,
- проанализировать дискурсивную универсальность блендов.
Объект – явление блендинга.
Предмет – специфика английских блендов в диахроническом и синхроническом аспекте репрезентации.
Структура работы. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы.
Глава 1. Теоретический базис изучения блендинга
1.1. Понятие блендинга в лингвистике
Анализ ряда определений понятия блендинга, бытующих в отечественной и зарубежной лингвистике, позволяет нам сделать вывод о поверхностном либо двусмысленном толковании данного термина. Так, X.Маршанд в своем определении ассоциирует блендинг со

Отрывок 2


2.3. Дискурсивная универсальность блендов
В ряду общих особенностей английских блендов следует выделить дискурсивную универсальность, характерную для данных единиц. Бленды служат потребностям научного сообщества для обозначения новых понятий и сущностей, являются одним из способов проявления авторского словотворчества в художественной литературе, получают все большее распространение в публицистических произведениях благодаря своей экспрессивности, новизне формы и содержания.
Сфера науки отличается комплексным терминологическим аппаратом, в состав которого входят слова, выполняющие научно-познавательную функцию и выступающие в качестве наиболее распространенного средства выражения научных понятий. Отбор лексики в науке подчиняется одной основной задаче: адекватно донести до аудитории описываемое явление в многообразии признаков, характеризующих это явление.
Наиболее распространенными способами терминообразования считаются конверсия, аффиксация на базе латинского и греческого языков, терминологизация общеупотребительной лексики. Однако в ряде случаев в процессе поиска наименования для специфических научных объектов исследователи прибегают к блендам, которые являются оптимальными словоформами для обозначения генетически выведенных гибридов животных или растений, а также для выражения составных понятий и явлений, представляющих собой синтез исходных форм.
Значительное распространение в английском языке получили наименования гибридов животных, образованных по типу блендинга. Подобные термины могут считаться крайне удачными ввиду смысловой прозрачности, обеспечиваемой структурой единицы, включающей легко узнаваемые элементы исходных слов. Термины-бленды представлены несколькими подгруппами:
1. Названия животных-гибридов: лошак < лошадь + ишак; львигр < лев + тигр; хонорик < хорек + норка; бестер < белуга + стерлядь; cattalo < cattle + buffalo - катало, гибрид бизона и крупного рогатого скота; caraval < caracal + serval - гибрид сервала и степной рыси; wholphin < whale + dolphin -гибрид дельфина и кита; leopon < leopard - lion - гибрид леопарда и львицы; yakalo < yak + buffalo - гибрид яка и буйвола; zonkey < zebra + donkey - гибрид зебры и осла; zorse < zebra + horse - гибрид зебры и лошади; zony < zebra + pony - гибрид зебры и пони; pumapard < puma + leopard - гибрид пумы и леопарда.
Стоит отметить, что для обозначения того или иного гибрида в зависимости от половой принадлежности скрещиваемых особей существуют несколько вариантов наименований. Выше нами было отмечено, что в языке сосуществуют лексемы tigon < tiger + lion и liger < lion + tiger для обозначения гибрида тигра и льва, однако наряду с различиями в соположении коррелятов и, как следствие, в структурном оформлении, приведенные единицы отличаются друг от друга в семантическом плане: tigon является гибридом женской особи льва и мужской особи тигра, в то время как гибрид liger требует противоположного способа скрещивания. Сходная тенденция обнаруживается у большинства наименований гибридов животных, порождая следующие пары блендов с вариативным содержательным и структурным оформлением:

+7 (495) 772-33-48
e-mail: mail@xvostovnet.ru

Офис: Москва, м. Новогиреево
просп. Свободный, д.19
Хвостов.Нет

Наши услуги

Заказать курсовую

Диплом на заказ

Заказать реферат

Заказать диссертацию